horcolt.pages.dev

Translate deutsch norwegisch

Deutsch-Norwegisch Wörterbuch

Auf in den hohen Norden!

Erkunden Sie auf Ihrer nächsten Reise nach Norwegen doch die norwegische Sprache, sei es beim Plausch mit den einheimischen Sommergästen am See oder bei einem Besuch des atemberaubenden Aussichtspunkts der Osloer Oper!

Das Online-Wörterbuch Deutsch-Norwegisch von Langenscheidt bietet für Ihren Urlaub oder Ihre Freizeit rund 15.000 Stichwörter und Beispielsätze in aktueller Langenscheidt-Qualität. Redewendungen finden Sie unter dem ersten bedeutungsvollen Wort der Phrase, etwa es geht mir gut und so gut wie unter gut.

Die norwegische Sprachvariante "bokmål"

Das Substantiv im Norwegischen existiert in drei Genera: Femininum, Maskulinum und Neutrum. In der verbreiteten Sprachvariante "bokmål" - wie in diesem Wörterbuch -, können alle weiblichen Substantive auch männlich sein. Norwegische Übersetzungen berücksichtigen dies durch die Angabe "m/f".

Zu Hause und unterwegs - immer dabei

Ob zu Hause oder auf Reisen, das Langenscheidt Online-Wörterbuch ist Ihr ständiger Begleiter. Zugriff auf deutsche Begriffe und ihre norwegischen Entsprechungen ist auf Smartphone, Tablet und Desktop schnell und intuitiv möglich.

Sie können die gesuchten Begriffe über die Suchfunktion oder die alphabetische Suche finden. Eine Auswahl des Anfangsbuchstabens in der alphabetischen Liste liefert eine komplette Liste aller deutschen Wörter und Redewendungen, die mit diesem Buchstaben beginnen. Mit einem Klick auf das deutsche Wort erhalten Sie die norwegische Entsprechung.

Umlaute (ä, ö, ü) werden alphabetisch wie die entsprechenden einfachen Vokale (a, o, u) behandelt; "träumen" steht folglich hinter "Traum" und vor "traumhaft".

Langenscheidt: Weil Sprachen verbinden

Der Langenscheidt Verlag, ein traditionsreiches Unternehmen, bietet ein breites Angebot an Sprachmaterialien. Dank unserer crossmedialen Strategie bieten wir neben klassischen Druckwörterbüchern vielfältige, qualitative digitale Sprachprodukte und -dienste, sowohl online als auch offline.

Vor über 150 Jahren legte der Verlagsgründer Gustav Langenscheidt den Grundstein. In Zusammenarbeit mit dem Sprachlehrer Charles Touissant entwickelte er eine bahnbrechende Lautschriftmethode, um das Sprachenlernen zu vereinfachen. 1856 startete der Verlag erfolgreich mit den ersten Selbstlernbüchern für Französisch.